Они глядят на нас с древнейших храмов и старинных монет, на скульптурах
они обвивают ноги героев древних преданий, их держат в руках божества
– Лакшми и Парвати, Сарасвати и Ганеша. Священные растения в преданиях
Юго¬Восточной Азии занимают почти такое же место, как и герои знаменитых
эпосов. В сказания и легенды они вплетены так же естественно, как с
начала времен окружают жизнь человека. Но традиция даже в повседневной
жизни относиться к растениям как к священным созданиям здесь совершенно
уникальна. Растения сажают возле храмов и домов, они используются в
ритуалах и молитвах, они освящают как значимые события, так и ежедневные
дела.
Во многих традициях других народов есть растения, к которым относятся
как к святыне в силу их непревзойденных целительных качеств. Но ведическая
традиция смотрит на растения по¬иному. Растение может быть священным
потому, что в нем проявляется тот или иной могущественный дэв, потому
что его коснулся святой человек, потому что оно росло в небесном саду
и сошло на землю по воле полубога или героя, возникло из Мирового Океана,
дало приют духам или подарило священный огонь. Оно неразрывно связано
с энергиями различных божеств.
Аюрведа учитывает силу связи растений с энергиями божеств; очень часто
это действие превалирует над всеми другими качествами растения и называется
эффектом прабхавы. О том, в силу каких обстоятельств многие растения
обрели свою священную природу и оказались неразрывно связанными с именами
дэвов и мудрецов, рассказывает множество легенд и преданий.
Бадари
Zizyphus MAURITIANA Lam.син. Zizyphus jujaba
Ююба, Жожоба
Санскрит: Бадари
В те давние дни, когда боги часто спускались
на Землю, а деревья умели видеть, слышать и говорить, коварный царь
Ланки Равана похитил Ситу, целомудренную супругу Рамачандры. Когда Рама
и его брат Лакшман бросились на поиски, они увидели дерево Бадари и
спросили его, не видело ли оно Ситу. Дерево ответило, что не только
видело, но и пыталось спасти ее, цепляясь за одежду.
¬ Вот клочок ее платья, ¬ сказало дерево, указывая на запутавшийся в
ветвях обрывок ткани. И оно указало направление, в котором уводил Ситу
Равана. Рама благословил дерево за то, что оно пыталось спасти Ситу:
¬ С этих пор сколько бы тебя не рубили, ты не будешь умирать. И если
от тебя останется хоть один, даже самый мелкий корешок, ты будешь возрождаться
вновь и вновь. Свежие листья и побеги будут расти из твоих корней.
В этом благословении причина выносливости дерева и его способности расти
в самых засушливых районах.
В одном уединенном месте в горах жили некогда семь риши (мудрецов),
а у одного из них была преданная жена по имени Арунадати. Жили риши
скромно, но все же им нужно было гдето добывать пропитание. И однажды
они ушли в Гималаи собирать плоды, травы и корни, чтобы сделать необходимые
запасы. Арунадати осталась в их жилище и предалась длительной медитации.
Она не знала, что пока она медитирует на Господа Шиву и познает мироустройство,
началась тяжелая засуха, что все живое вокруг начало погибать, и что
риши в Гималаях уже построили себе небольшой приют и решили переждать
там время засухи. Внезапно ктото коснулся ее и вывел из отрешенного
состояния. Перед ней стоял изможденный брахман и просил подать милостыню.
Хотя бы чтонибудь, чтобы утолить голод.
Арунадатти оглянулась. В жилище пищи давно не было, а вокруг находилась
сухая земля без единой травинки. Лишь несколько стойких деревьев Бадари
росли поблизости.
¬ Не откажешься ли ты отведать плодов Бадари? – спросила она. – Я понимаю,
что это немного, но ничего больше нет.
Брахман согласился. И она стала готовить плоды, в то время как брахман
начал рассказывать ей разные священные истории. Арунадатти так заслушалась,
что сама не проглотила ни кусочка. Она все слушала и слушала, не замечая,
как идет время, как проходит месяц за месяцем… И очнулась только тогда,
когда прогремел гром и на землю полились целительные струи дождя. И
стали оживать травы и деревья, и запели птицы. Но что это? Перед ней
уже не сидит смуглый истощенный брахман, а стоит во всем своем блеске
могучий Шива.
¬ Много времени ты обращалась ко мне, и я решил тебя проверить. И много
лет ты готовила мне плоды, не принимая никакой пищи. Разве это не стоит
награды?
¬ Много лет? – удивилась Арунадатти. – Мне показалось, что и дня не
прошло…
Тут с Гималайских гор спустились риши, неся запасы пищи. И Махадева
сообщил им, что благословляет подвижничество Арунадатти, а избранное
ими место отныне будет священной тиртхой Бадарипачана.
С тех пор подвижники, святые, мудрецы, сиддхи и дева¬риши устремляются
в это благословенное место, а дерево Бадари считается одним из священных
деревьев Шивы. Плоды Бадари обычно подносят именно Шиве и редко предлагают
другим могущественным личностям. Впрочем, и священная река Ганга берет
свое начало от корней дерева Бадари, растущего на Кайласе.
Бадари является священным и для Вишну. Одно
из имен Господа Вишну – Бадри¬Ната, Господь Бадари. В месте, известном
под именем Бадарипачана, находится храм «Бадринатх», поскольку древнее
предание гласит, что однажды Господь Вишну совершал в этом месте аскезу.
Для того чтобы спасти мужа от палящих лучей солнца, богиня Лакшми приняла
форму дерева ВишалаБадари и укрыла его под тенью ветвей. Удовлетворённый
преданностью супруги, Господь Вишну сказал, что отныне это место будет
носить её имя. Бадринатх (БадарикаАшрам, ВишалаБадари) — селение,
расположенное на высоте 3.133 метров между горами Нарой и Нараяной на
левом берегу реки Алакананды. Место явления и обитель НарыНараяны,
которая наряду с Ганготри, Ямунотри и Кедарнатхом почитается как одна
из четырёх Гарвальских святынь — «чардхам», и принимает множество паломников
со всех стран мира. В храме установлено 15 божеств (мурти) из чёрного
камня, среди которых Вишну, Лакшми, Гаруда, Шива, Парвати и Ганеша.
У входа в храм находятся священные горячие источники: Тапт Кунд и Нарада
Кунд, клубящиеся горячим паром даже в зимние месяцы. В их очищающих
водах принимают омовение многочисленные паломники, добравшиеся до этой
удалённой от мира святыни.
Сикхи обычно не верят в священность деревьев, но и у них есть одно любимое
Бадари. Оно растет в Золотом комплексе храма в Амритсаре и известно
как «дерево, которое удаляет печаль».
Плоды бадари применяют как мочегонное средство при мочекаменной болезни.
Они тонизируют, способствуют желчеотделению, эффективны при гипертензии.
Отмечено, что они оказывают смягчающий эффект при бронхитах, трахеитах,
заболеваниях горла. Клетчатка плодов способствует выведению из организма
токсичных веществ, избытка холестерина, тяжелых металлов.
Отвар листьев и коры применяется при легочных заболеваниях, наружно
— при кожных. Листья содержат анестезирующее вещество, при жевании временно
парализующее восприятие сладкого и горького вкуса. Сахар, пробуемый
после этого на вкус, воспринимается как безвкусный. Однако способность
ощущать солёное или кислое полностью сохраняется
Кхадира
ACACIA KATEHU Willd.
Санскрит: Kхадира
Дерево Кхадира снискало себе славу практически
во всех духовных традициях Индии. О нем, как о священном растении, упоминают
как «Бхагавата пурана» и другие индийские тексты, так и буддийские Джатаки.
Рассказывают, например, что во время правления царя Брахмадатты Бодхисаттва
родился дятлом и жил в лесу, полном акаций. Так как этот лес именовался
Кхадира¬вана, то и дятла прозвали Кхадираваньей. У дятла был друг по
имени Кандагалака, который питался мягкими и сочными плодами разных
деревьев.
Однажды Кандагалака навестил дятла Кхадираванью в его акациевом лесу.
Они долго беседовали, и Кандагалака проголодался. Добрый дятел клюнул
дерево, извлек насекомых и дал своему другу поесть. Но Кандагалака был
высокомерной и гордой птицей.
¬ Зачем ты кормишь меня, словно я маленький ребенок и не способен добыть
себе пищу? ¬ возмутился он.
¬ Милый друг, ты мой гость, а Кхадира слишком твердая для тебя; его
древесина словно из железа. Ты привык к пище из нежных веток и сочных
мягких плодов. Ты только повредишь себе, если начнешь клевать это дерево.
¬ Нет, ты нарочно это говоришь, чтобы я чувствовал себя обязанным тебе,
¬ обиделся Кандагалака, ¬ я сам добуду себе пищу!
И прежде чем его друг успел его остановить, из всей силы клюнул дерево.
Его клюв раскололся, и, не удержавшись на ветке, он свалился на землю
и умер.
Так и нас могут подстерегать несчастья, если мы в гордыне не слушаем
предостережений друзей, которые желают нам добра…
Амалаки
Emblica officinalis
Амла
Санскрит: Амалаки, Дхатри
П редание гласит, что однажды Лакшми и Парвати
отправились в Прабхасу, святое место в Гуджарате, а по дороге решили
придумать новый способ поклонения своим супругам. Обе они пролили слезы
восхищения: Лакшми ¬ Вишну, а Парвати ¬ Шивой. Их слезы смешались и,
упав на землю, проросли деревцем Амалаки, или Дхатри. Это растение с
тех считается одинаково посвященным как Вишну, так и Шиве. «Дхатри»
означает мать¬Землю, которая способна заботиться о своих детях и исцелять
их своей любовью, как заботятся и исцеляют людей плоды этого растения.
Однажды настало для Лакшми сложное время ¬ ее супруг Вишну потерял голову
из¬за целомудренной Туласи. Туласи была проявлением богини Вринды и
ее непреклонная верность охраняла от всех бед ее демонического супруга
Шанкхасуру. Но даже если бы от нравственности Туласи не зависела жизнь
ее мужа, она все равно никогда не взглянула бы на другого мужчину, настолько
она была чиста. Она была чище любого самого прозрачного горного ручья,
чище самого безоблачного неба и спокойнее самого безмятежного озера.
Словно безумец бродил за ней Вишну и не мог думать больше ни о ком и
ни о чём. Лакшми придумывала самые разные способы отвлечь Вишну ¬ и
сердилась, и соблазняла, меняла облик, пела чарующие песни, но ничто
не помогало. Лишь образ недостижимой Туласи стоял перед его глазами.
И тогда Лакшми коснулась деревца Амалаки ¬ и оно стало прекрасной девушкой.
Легче полуденного ветерка приблизилась она к Вишну, нежнее плывущего
перышка коснулась его лба. И Вишну перестал видеть чтолибо вокруг,
только смотрел, как обвевают гибкое тело длинные светлые волосы, как
звенят, покачиваясь, вплетенные в них капли хрусталя и изумруда, как
нежно смотрят глубокие зеленые глаза. Девушка повела его на берег реки
и усадила под цветущими деревьями. Она обняла Вишну. И лишь ее голова
прижалась к его груди, как исчезла из сердца Вишну Туласи, и лишь провела
рукой по глазам, как стерся ее образ. И мы оставим прекрасную Амалаки
и исцеленного Вишну сидящими возле реки и слушающими пение птиц...
Настанет время ¬ и Туласи вновь окажется связанной с НараянойВишну.
Но это совсем другая история...
Кетаки
Pandanus Odoratissimus Linn.f. син. Pandanus tectorius Soland
Пандан душистый
Санскрит: Кетаки, Кевра, Кеора
О днажды вечером Шива играл в кости со своей
супругой Парвати. Очень редко бывало так, что Парвати выигрывала, и
даже если это случалось, она делала вид, что не произошло ничего особенного.
Но в этот раз, когда победа оказалась на ее стороне, она лукаво засмеялась
и захлопала в ладоши.
¬ Смотрика! ¬ воскликнула Парвати. – Удача изменила тебе!
Шива почувствовал себя смущенным.
¬ Мы предаемся какимто суетным вещам, ¬ промолвил он и скрылся в лесной
чаще. Там он погрузился в медитацию и сидел неподвижный, отрешившись
от всего окружающего.
Однако вечер был так хорош, так сладко пели птицы и шелестели травы,
что Парвати не желала лишиться компании своего мужа. К тому же она чувствовала,
что он обескуражен и не хотела, чтобы он оставался с таким осадком в
душе. Она нашла Шиву в лесу и заставила солнечные лучи щекотать его
лицо. Махадева был так погружен в себя, что не видел Парвати и не чувствовал
ее присутствия. Птицы опустились на его плечи и стали напевать свои
чарующие песни. Шива был недвижен. Наконец Парвати нашла цветы Кетаки
и, вплетя их в волосы, приблизилась к супругу. Сладкий аромат проник
в ноздри Шивы и вернул его из тех миров, куда он отправился в своей
медитации.
¬ Нет предела твоей изобретательности! ¬ воскликнул он. – Но этот цветок
заслуживает проклятия, если обладает такой необоримой силой.
И с тех пор цветы Кетаки не используют во время ритуальных церемоний
и не вплетают их в волосы. Но те молодые девушки, которые желают во
что бы то ни стало привлечь к себе возлюбленных, забывают о проклятии
Шивы и носят их на одежде или на шее. Они знают ¬ как бы далеко ни был
их любимый, он придет к ним, ощутив нежный аромат Кетаки.
Кетаки ¬ это густо разветвленные, вечнозеленое дерево, растущее в болотистых
низких влажных местах на Андаманских островах и на побережьях Индии.
Растение с крепкими корнями и стволом, усеянным короткими колючками,
оно является афродизиаком и вызывает сон. Его семена, как говорят, лечат
раны сердца и душевные терзания. Эфирное масло Кетаки добавляют в напитки,
используют для мыла и масла для волос.
Сок соцветий используется при ревматизме и артритах. Листья употребляют
в медицине для лечения проказы, чесотки, а также заболеваний сердца
и головного мозга. Цветы используют при заболеваниях крови. Является
стимулирующим и противоспазматическим средством, используется для снятия
головных болей. Иммуностимулятор. Обладает антисептическими свойствами,
сравнимыми со свойствами эвкалиптового масла.
В аюрведической медицине применяется при аллергиях и заболеваниях селезенки.
Кадамба
ANTHOCEPHALUS CADAMBA
Антоцефалус кадамба
Санскрит: Кадамба
Прекрасно дерево Кадамба, что растет повсюду
во Вриндаване. Под ним Кришна танцует с прелестными пастушками¬гопи,
на его могучих ветвях раскачивается на качелях с Радхой, под ним отдыхает
в часы дневной жары. А вот и брат Кришны Баларама гуляет по лесу из
деревьев Кадамба со своими товарищами, тот самый Баларама, что в своем
предыдущем воплощении был великим змеем Шешанагой, или Ананта Шешей,
настолько могучим, что поддерживал саму Землю.
¬ Помнишь, как любил наш Шеша хмельные напитки? – сказал както бог
Варуна своей жене. – Как славно он веселился, пел и взбивал хвостом
мировой океан так, что поднимались фонтаны до неба! Сейчас он, конечно,
славный парень, но не хватает ему былой удали, тебе не кажется? Давай
его развеселим!
И жена Варуны, что была богиней вина, пронеслась по дуплам деревьев
Кадамба и наполнила их самыми сладкими и ароматными винами. Бродивший
в лесу Баларама вдруг ощутил, как витает в воздухе запах вина и вспомнил
свою былую страсть к крепким напиткам. Увидев, как стекают по стволам
пьянящие струйки, он пришел в восторг и стал собирать их в ладони и
пить. Его ноги сами пустились в пляс, и так, смеясь и танцуя, шел он
по лесу, пока не вышел на берег реки Ямуны.
¬ Я так разгорячен, что мне не мешало бы освежиться!¬ воскликнул он.
– Прими¬ка меня, подруга!
И он попытался ступить в воду, но река слегка отодвинулась.
¬ Ты пьян, ¬ сказала Ямуна, морща воду в презрении.¬ Ты напился как
сапожник, носишься по лесу и горланишь песни, и после этого еще хочешь
осквернить меня! Я священная река, а не какая¬нибудь лужа на задворках
скотного двора. Убирайся и не приходи, пока хмель дурманит твою голову.
Баларама не знал, смеяться ему или возмущаться. Дерзость Ямуны переходила
все границы, но она была так забавна в своем праведном гневе! И Баларама
вонзил в реку свой плуг, выдернул ее из русла и потащил за собой. Куда
бы он ни шел, река вынуждена была следовать за ним. С того самого дня
Баларама и дерево Кадамба стали ассоциироваться друг с другом, а река
Ямуна и по сей день вынуждена течь по тому руслу, который придала ей
хмельная фантазия брата Кришны.
Слово кадамбари в Индии – одно из синонимов слова «вино», хотя на самом
деле вина из него практически не делают, только его цветы иногда используют
при перегонке для ароматизации напитка.
Куша
Desmostachya bipinnata
Санскрит: Куша
Д олго длилось противостояние доблестного Рамы
и могущественного демонического правителя Раваны, который похитил у
Рамы его супругу Ситу. Четырнадцать лет томилась Сита в плену, тоскуя
по мужу. За все четырнадцать лет Равана так и не сумел соблазнить Ситу,
несмотря на многочисленные подступы, хитрости, угрозы и посулы. И в
тот день, когда состоялась решающая битва, и злодей был повержен, когда
Ситу вывели из заколдованного леса из деревьев ашоки, она ожидала радостного
воссоединения с супругом. Но Рама неожиданно потребовал, чтобы она прошла
испытание огнем в доказательство своего целомудрия. Все ¬ и боги, и
герои, и друзья, и враги ¬ знали, как стойка была Сита, какой непорочной
она оставалась в дни заточения. Равана же не мог взять ее силой, ибо
из¬за наложенного проклятия умер бы в тот же самый миг.
Сита бестрепетно вступила в огонь, и сам бог Агни вынес ее из пламени
в доказательство непорочности. Рама заявил, что и без всякого испытания
он был уверен в чистоте своей супруги, но был обязан пресечь на корню
циркуляцию в общественном мнении всяческих домыслов и инсинуаций.
Но Сита стала печалиться. Недоверие Рамы к ее честному слову больно
ранило ее. Многие годы она разделяла с Рамой тяготы его изгнания, многие
годы тосковала в плену у Раваны, и то, что ради толпы, жаждущей зрелищ,
муж публично унизил ее, терзало ее душу. Как сказали бы мы в наши дни,
«программа» любви дала сбой…
Шло время. Рама беспрестанно прислушивался к тому, что говорят о нем
его подданные. Он хотел быть идеальным, безупречным правителем, на которого
не должно падать даже тени осуждения. Хотя все его близкие и боги неоднократно
выражали восхищение непорочностью Ситы, Рама был в постоянной тревоге
и рассылал слуг, чтобы они подслушивали, не ходит ли в городе какой
слух. Иногда он и сам переодевался в простую одежду, чтобы побродить
по городу и послушать сплетни. И наконец дождался ¬ какойто простолюдин,
подозревая жену в измене, сказал, что он не такой дурак, как царь, который
верит женщине, бывшей четырнадцать лет в доме другого мужчины. Рама
немедленно выгнал Ситу из дома, хотя она в этот период была беременной.
Поставив «народное мнение» превыше фактов и справедливости, Рама ублажил
толпу и, утвердившись в своей безупречности, стал править как идеальный
царь.
Спустя некотрое время Сита, нашедшая приют в доме мудреца Валмики, родила
двух близнецов ¬ Кушу и Лаву. Когда дети подросли, Валмики уговорил
Ситу прислать их во дворец Рамы, чтобы он мог их хотя бы увидеть. Мальчики
пришли к отцу и предъявили доказательства своего происхождения. Рама
признал их своими детьми и, охваченный былой нежностью к Сите, послал
за ней. Когда же пришла Сита, Рама вновь потребовал, чтобы она прошла
огненную церемонию доказательства своей невинности.
Полная отчаяния, Сита воздела руки и воззвала к своей матери¬Земле,
чтобы она приняла ее к себе. По полу дворца побежала трещина и почва
под ней расступилась. Нежные руки подхватили Ситу, и она начала погружаться
в землю.
Куша, выкрикивая имя матери, бросился бежать к ней. Он бежал, падая
и поднимаясь, цепляясь за корни и разбивая ноги о камни, и уже почти
обхватил руками ее шею, но тут земля сомкнулась, и мальчик смог ухватить
только кончики ее волос.
Эти волосы превратились в траву Куша, которую с тех пор почитают как
одну из самых священных трав.
Так закончилась история великой любви, разлуки и страдания, величайшего
мужества и кровопролитных сражений, великого коварства и великой самоотверженности,
каковой является эпос «Рамаяна». Кто¬то, может быть, подумает втайне,
что это также история предательства, но нам ли судить о том, какие сюжеты
проигрывают боги, когда приходят в материальный мир?
Рис
Oriza sativa
Санскрит: Дханья
Р ассказывают, что Сиддхартха
Гаутама столько времени предавался аскезам и медитации, перешедшей в
состояние самадхи, что его тело полностью истощилось и начало терять
жизненные силы. Когда он вышел из медитации, он был так слаб и изнурен,
что сердце его едва билось. В этом состоянии его случайно нашла одна
добрая женщина по имени Суджата.
Суджата подоила сто коров и дала выпить это молоко пятидесяти коровам.
Потом она подоила этих пятьдесят коров и дала это молоко двадцати пяти
коровам. Надоенное от этих двадцати пяти коров молоко она дала выпить
десяти коровам, а их молоко дала выпить одной корове, самой сильной
и самой доброй. Молоко этой коровы было очень легким и питательным и
вмещало в себе энергию всех коров, дававших молоко. Суджата взяла свежий
рис, взбила его с молоком этой коровы и дала Сиддхартхе. И силы вернулись
к нему, и тело стало крепнуть.
С тех пор рис, спасший жизнь Будде, считается священным зерном для всех
его последователей. Свежие зерна используются при всех религиозных церемониях,
в отличие от старого риса, который предпочтителен для приготовления
пищи.
Рис считается символом плодородия во всем мире. В Индии он используется
во всех благоприятных обрядах и считается одним из символов благополучия,
связанных с богиней Лакшми.
Рис является одним из самых ранних зерновых, известных человеку, он
считается Праджапати среди зёрен; ему поклоняются, его любят. Обычай
бросать рис на свадьбе под ноги молодоженам восходит почти к доисторическим
временам, неизменно сочетаясь с уверенностью в его способности обеспечить
плодовитость супругов. В некоторых частях Индии молодожены стоят на
груде риса во время церемонии бракосочетания, и гости бросают в эту
груду зерна, читая религиозные тексты и мантры. Каковы бы ни были локальные
вариации обрядов, рис всегда присутствует на свадебных церемониях.
Как священное зерно, рис используется при всех религиозных церемониях,
будь то принятие царской присяги или обряд наименования ребенка. Считается,
что в нем заключены бытие, сознание и опыт всех живых существ
Снухи
EUPHORBIA NERIIFOLIA Линн.
Санскрит: Снухи
В давние¬давние времена жил в славном городе Чампака¬нагар богатый купец
Чанд Судагар. Он был ревностным поклонником Господа Шивы и с презрением
смотрел на Манаса деви, богиню змей, которую весьма почитали в этом
городе. Манаса Деви была очень уязвлена.
¬ Нужно преподать этому купцу хороший урок, ¬ сказала она себе. – Он
должен уважать и других могучих богов, кроме Шивы.
Она созвала подчиненных ей змей и приказала им превратить чудесный благоухающий
сад Чанд Судагара в иссушенную пустыню. Так и случилось. Но купец благодаря
своему ревностному поклонению Шиве обладал великими магическими способностями
и силой мантр и заклинаний вновь сделал пустыню цветущим садом. С гордостью
ходил он по саду, слушал журчание ручьев, вдыхал аромат цветов и поглаживал
кусты. «Никто не сравнится со мной в колдовском мастерстве!» ¬ думал
он. И тут среди цветов появилась девушка такой божественной красоты,
что Чанд Судагар поначалу онемел. Молча смотрел он на чудесные изгибы
тела, на переливающиеся одежды, на сияющие глаза, красотой подобные
лотосам. Потом он взял девушку за руку и повел по саду. Постепенно к
нему вернулся дар речи, и он стал рассказывать ей о себе и своей жизни,
а она отвечала таким чудесным и ласкающим голосом, так мягко и разумно,
что он решил, что никогда уже не сможет жить без этой красавицы. Она
буквально околдовала его. Но согласиться ли она остаться с ним?
¬ Стань моей женой, ¬ смиренно попросил купец. – Я никогда в жизни никого
не любил сильнее. Моя жена недавно умерла, а мои шестеро сыновей будут
рады видеть меня счастливым подле тебя.
¬ Разве можешь ты ручаться в своей любви, если знаешь меня так недавно?
– промолвила девушка.
¬ Я могу ручаться чем угодно! – воскликнул купец. – Испытай меня, и
ты убедишься, что я верен своему слову.
¬ Хорошо, ¬ подумав, сказала девушка. – Я согласна быть твоей женой,
если ты передашь мне свои магические силы. Это будет и испытанием, и
залогом нашего союза.
И Чанд Судагар тут же согласился. Но едва он произнес формулы передачи
ей своего волшебного дара, как внешность девушки тут же изменилась.
Плавные изгибы ее тела стали извивающимися кольцами змеи, одежды превратились
в блистающую чешую, и лишь лицо осталось столь же прекрасным. Змеиные
глаза Манаса Деви пристально смотрели на купца.
¬ Поклонись мне, Чанд Судагар, ¬ прошелестела она. – Миллионы существ
преданы мне. Прояви почтение, соверши обряд и поднеси цветы.
¬ Мой Господь – Шива! – вскричал купец, отшатываясь. Его любовь сменилась
ненавистью, и он не помнил себя от ярости. – Никто не может сравниться
с ним.
¬ Не забудь, что ты лишился своих магических сил, ¬ вкрадчиво сказала
Манаса Деви. – Твой сад будет разрушен, и ты не сможешь вернуть его.
Твоя жизнь будет безрадостной.
¬ Я готов жить в пустыне! – возмутился купец. – Я готов жить на голой
земле, но не изменю себе.
¬ Ну что же… ¬ промолвила змея и исчезла.
На следующий же день все шестеро сыновей купца умерли от укусов змей.
Когда Чанд Судагар плакал над своими мертвыми детьми, перед ним снова
предстала Манаса Деви.
¬ Поклонись мне, купец, ¬ сказала она, ¬ и я воскрешу твоих сыновей.
Но гордец снова отказался.
Спустя некоторое время Чанд Судагар отправился в долгое путешествие,
и, возвращаясь домой с кораблями, полными богатых товаров, попал в ужасающий
шторм. Все корабли утонули, и все товарищи купца погибли. Когда Чанд
готовился к смерти, держась за обломки утонувшего корабля, перед ним
вновь возникла Манаса Деви.
¬ Я спасу тебя, если ты обещаешь мне поклониться, ¬ предложила она.
¬ Нет! Нет! – простонал купец, хотя его глаза были полны отчаяния и
слез по погибшим друзьям. – Лучше погибнуть!
Но Манаса все равно подхватила его и перенесла к ближайшему берегу.
Она швырнула его лицом в песок и прошептала, что не хочет, чтобы их
игра закончилась так быстро.
Купец стал добираться до родных краев, претерпевая неимоверные трудности
и лишения. Но вместо того, чтобы смягчить свое сердце в ответ на спасение
своей жизни, Чанд Судагар испытывал все большее негодование. Казалось,
его ненависть возрастает с каждым лишением, каждым перенесенным страданием,
каждой раной на разбитых ногах. Измотанным и нищим, он добрался до родного
Чампаканагара. Он беспрестанно повторял имя Шивы и возносил ему молитвы
ежечасно. Понемногу его благополучие стало возвращаться. Он вновь занялся
торговлей, женился на доброй девушке и вскоре стал счастливым отцом
сына, которого назвали Лакшминдрой.
Шло время. Лакшминдра вырос красивым юношей доброго нрава и обручился
с прекрасной девушкой по имени Бехула. Она была разумна, добра и красива,
ее волосы достигали щиколоток, а их концы вились прекрасными кольцами,
ее глаза были подобны глазам оленя, а голос ¬ голосу соловья, и она
умела танцевать лучше всех танцовщих в Чампака¬нагаре. Когда настал
день назначения свадьбы, в дом купца пригласили астрологов, чтобы они
назвали благоприятный срок. Они долго совещались, а потом с встревоженными
лицами обратились к Чанд Судагару:
¬ Почтенный Чанд, нам кажется, что эту свадьбу лучше вообще отменить.
На какой бы день ее не назначить, получается, что твой сын в первую
же ночь умрет на брачной постели от укуса змеи.
Купец застонал. Онто уже стал надеяться, что Манаса Деви оставила его
в покое. Чанд поблагодарил астрологов и велел пригласить самого знаменитого
и надежного архитектора, который сможет построить брачный дворец так,
чтобы в нём не было не только ни одного окна, но ни одной щели. Он решил
во что бы то ни стало предотвратить планы богини змей. Дворец был выстроен
из стали и других прочных металлов так, что был способен выдержать нападение
богов, людей, зверей и червей. Но когда работа была завершена, Манаса
предстала перед архитектором и сообщила, что убьет всю его семью, если
он не сделает в комнате новобрачных маленького отверстия, прикрытого
лишь незаметной металлической пластинкой. Мастер безропотно повиновался
и не сказал никому ни слова.
В первую ночь после свадьбы молодоженов препроводили в брачные покои
и заперли за ними стальную дверь, убедившись, что никаких рептилий внутри
нет. Бехула, знавшая о предсказании, не очень надеялась на архитектурные
предосторожности, и старалась не заснуть до утра. Но сон оказался сильнее
девушки. Тогда посланная богиней змея незаметно проникла в комнату,
выросла до огромных размеров и укусила Лакшминдру. Бехула очнулась от
дремы, но увидела лишь, как уползает довольная змея, выполнившая свою
мрачную миссию, и как смертельно бледен ее мертвый супруг.
Тело вынесли, украсили цветами, положили на плот и пустили вниз по реке
в надежде, что какойнибудь мудрый врач или милостивый бог увидит его
и вернет к жизни (считалось, что если человек умирает от змеиного укуса,
жизнь еще долгое время теплится в его теле). Верная Бехула отказалась
покидать тело мужа. Она сказала, что надеется на чудо, а жена все равно
должна быть рядом со своим супругом. Она села рядом с мертвым Лакшминдрой
на плот и поплыла вниз по течению реки.
Они все плыли мимо деревень и городов, дни и недели, и прошло уже несколько
месяцев, и тело Лакшминдры уже начало разлагаться, когда плот коснулся
земли в месте, где какая¬то женщина стирала одежду. Маленький сын этой
женщины бесконечно ей надоедал, пачкал выстиранное белье, кидал в корзину
камни, дергал мать за одежду. Вдруг раздраженная мать обернулась, задушила
сына и спокойно продолжала свою работу. Закончив стирку, женщина побрызгала
на сына водой, произнесла волшебное заклинание, ¬ и он ожил. Пораженная
Бехула попросила прачку сотворить такое же чудо над Лакшминдрой.
¬ Делать это можно только с разрешения богини Манаса деви, ¬ ответила
женщина, которая, разумеется, была частью хитроумного плана. – Это она
дала мне такое заклинание.
¬ Позови же ее, добрая женщина!¬ вскричала Бехула.
И когда богиня змей предстала перед девушкой, то услышала смиренную
мольбу о воскресении Лакшминдры.
¬ Ну что же, ¬ промолвила Манаса деви. – Мне это не трудно, но у меня
есть условие. Лакшминдра будет возвращен к жизни, если его отец признает
меня, обратится ко мне со всем почтением, поклонится и поднесет цветы.
Бехула согласилась – и Лакшминдра был воскрешен. Его тело чудесным образом
восстановилось, а красота засияла с новой силой. Обнявшись, смеясь и
плача от радости, супруги отправились домой. Чанд Судагар, узнав о чуде,
был одновременно и счастлив и обескуражен условием воскрешения сына.
Тем не менее, он не мог не признать, что Манаса Дэви выполнила свое
обещание заранее, а условие покорности было дано не им, а Бехулой. Хотя
и неохотно, купец смирил свой гордый нрав ради любви к сыну и перед
лицом самоотверженности Бехулы. Чанд совершил обряд для Манаса Дэви,
хотя и возложил цветы левой рукой, старательно отворачиваясь от изображения
богини. Но богиня была удовлетворена, и ее сердце смягчилось. Ее финальная
битва была выиграна, с этого дня уже никто не смел противиться ее силе.
Цветы, которые преподнес богине гордый купец, были цветами Снухи, и
с тех пор они стали считаться для нее самым драгоценным и желаемым даром.
Само растение стали называть Манаса саджи, деревом Манасы. Именно Снухи
как ничто другое способно успокоить яд в сердце богини, потому что оно
действует против любых отравлений, в том числе и против змеиных укусов.
Множество людей, особенно в Бенгалии и особенно женщины, сажают Снухи
во время сезона дождей, когда змеи выползают из своих нор, преподносят
ему свои дары и просят милости Манасы. Считается, что на пятый день
новолуния в месяц Шравана сама богиня появляется на этом растении в
виде восьми змей с распушенными капюшонами. И если она останется довольна
подношениями, то урожай будет как никогда обильным.
Юлия Сорокина,
альманах
"Аюрведа - гармония жизни", 2012